Aquí hay un patinazo con la traducción. Las dos últimas líneas serían la mastercard de mi padre, y no mi padre es mastercard. Adaptándolo un poco para que no pierda la gracia quedaría:
UPS!! Tienes toda la razón del mundo, así que realizamos el cambio pertinente XD Lamento el error en la traducción (ya decía yo que no me sonaba bien el final XD)
Ejem...
ResponderEliminarAquí hay un patinazo con la traducción. Las dos últimas líneas serían la mastercard de mi padre, y no mi padre es mastercard. Adaptándolo un poco para que no pierda la gracia quedaría:
- Mi padre...
- ME DEJA USAR SU MASTERCARD!!!
UPS!! Tienes toda la razón del mundo, así que realizamos el cambio pertinente XD
ResponderEliminarLamento el error en la traducción (ya decía yo que no me sonaba bien el final XD)